ΓουρούνιΕπιστημονική Ονομασία: γένος: Sus οικογένεια Suidae [ Tο αρχαίο όνομα του γουρουνιού ήταν χοίρος (;hδη από τον Όμηρο)
ή σῦς , γενική συός ή ὗς, γενική ὑός.
Το μεσαιωνικό γρούνι < Λακωνικό
γρώνη σημαινει τον θηλυκό χοίρο. ΕγκυκλοπαιδικάΘηλυκά χοιρίδια προσέφεραν οι Αρχαίοι Ελληνες θυσία στην Αφροδίτη.[9214,45] Το ινδικό χοιρίδιο χρησιμοποιείται σε πειράματα βιολογίας, φαρμακολογίας και ιατρικής και ο χαρακτηρισμός είναι συνώνυμος του πειραματόζωου.
Ονόματακάπρος = Αγριόχοιρος Λατινικά: Sus - porcus singularis (χοίρος ο μόνιος=μονήρης) ,aper : κάπρος Ιταλικά: maiale ή porco θηλ. porca - cinghiale:κάπρος Αγγλικά: pig ή swine, boar: κάπρος Γαλλικά: porc ή cochon - verrat, sanglier: κάπρος Το αρχαιο ονομα του γουρουνιού ηταν χοίρος (ηδη απο τον Ομηρο) ή σῦς , συός ή ὗς, ὑός. ἣ δὲ χολωσαμένη δῖον γένος ἰοχέαιρα ὦρσεν ἔπι χλούνην σῦν ἄγριον ἀργιόδοντα, ὃς κακὰ πόλλ᾽ ἕρδεσκεν ἔθων Οἰνῆος ἀλωήν Ομήρου Ιλιάς - στ. 539-540 ΟμόηχαΟμόηχα με το «χοίρος» χήρος : ο άντρας του οποίου έχει πεθάνει η σύζυγος. Αν έχει απλώς χάσει την σύζυγο: ή ειναι απρόσεκτος και δεν θυμάται που τήν έβαλε ή διαζευμένος δηλαδή «ζωντοχήρος». Ο χήρος πλεονεκτεί έναντι του ζωντοχήρου διότι είναι βέβαιος οτι δεν θα ξαναδεί την απωλεσθείσα. Ακομη και υπό την εκδοχή της ύπαρξης ζωής μετά θάνατον ο χήρος, κρινόμενος τουλάχιστον ως οσιομάρτυς , θα μεταβεί εν τόπω "ένθα ουκ έστι λύπη, πόνος και κυρίως στεναγμός", δηλαδή θα υπάρχει και εκεί η απουσία της μεταστάσης. χείρα: το χέρι από την αιτιατική του αρχαίου
χείρ=χέρι. πρβλ. φράση «πρέπει να δώσεις χείρα βοηθείας». Η «χήρα βοηθειας» είναι οικιακή βοηθός με
πεθαμένο σύζυγο και κατά κανόνα αλλοδαπή.
Ο «χείρων» που ακούγεται όπως «των χοίρων» ή «τον χοίρον» : Ο χειρότερος πρβλ. «δυοίν κακοίν προκειμένοιν το μη χείρον βέλτιστον»: Μεταξύ δύο κακών αύτο που δεν είναι το χειρότερο είναι το καλύτερο! Ο Χείρων ως κύριο όνομα ήταν ένας κένταυρος (υβριδιο αλόγου και ανθρώπου). Τα επίχειρα[*] είναι άσχετα με το χοίρο σχετικά όμως με το χειρ, χειρός και συγγενικά με το «εγχειρίδιο» . πχ. πληρώνει τα επίχειρα της ανοησίας του =την «αμοιβή» (με αρνητική έννοια), την ποινή, την τιμωρία. Αρχικά τα επίχειρα ήταν η αμοιβή για την χειρωνακτική εργασία. Τα «επίχειρα» είναι τα «οψώνια» του Παύλου: τὰ γὰρ ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος, τὸ δὲ χάρισμα τοῦ Θεοῦ ζωὴ αἰώνιος ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν. Προς Ρωμαίους Κεφ. 6 στ.23 που μεταφράστηκε ως wage = μισθός, επίχειρα. εκδοση του (King James, Βασιλιά Ιακώβου)
* και όχι «επιχείρεια» οπως λενε οι περισσότεροι.
ΤραγούδιΕτσι πρεπει να γινει... Στους μπουρζουάδες ... Στίχοι: Wolf Birman Γαμάτε γιατί χανόμαστε ...Καταναλωτικά γουρούνια Στίχοι -Μουσική-Πρώτη εκτέλεση: Τζίμης Πανούσης Λογοτεχνία
ΠαρομοιώσειςΟι χοίροι θεωρούνται γενικά σύμβολα ακαθαρσίας, στην πραγματικότητα
όμως ο μόνος υπεύθυνος για την ακαθαρσία των γουρουνιών είναι ο
ίδιος ο άνθρωπος. Αυτό σημαίνει ότι όταν δεν τηρούνται οι κανόνες
υγιεινής, τότε οι χοίροι προσβάλλονται από ασθένειες και παράσιτα,
τα οποία στη συνέχεια μεταδίδονται και στον άνθρωπο. Ο Αγιος Αντώνιος, βοηθειά σας, είναι διάσημος για τά οράματά του που περιλάμβαναν αισχρότητες κάθε είδους (γουρουνιές δηλαδή). Εκείνος βέβαια βασανιζόταν αλλα εκει! σταθερος στήν πίστη του. Ο Piero di Cosimo (1462–1521) τον ζωγράφισε με ενα γουρούνι έξω απο το παράθυρό του (υπόμνηση στις γουρουνιές που ονειρευόνταν ο Αγιος Αντώνης καθ΄ύπνους). Ο Αγιος εδώ φαίνεται να κρατά σημειώσεις για το τι είδε. Η γουρουνα λεγεται και σκρόφα[1] αλλά συνήθως δίδουμε αυτο το χαρακτηρισμό σε ασελγή γυναίκα. Επίσης στα Ιταλικά λεγεται και Troia και αυτο το λένε για πόρνες και ασελγείς γυναίκες, συνώνυμο του «πουτάνα». Στην Ιταλἰα το «porca» = γουρούνα, προτάσεται πολλών λεξεων για
να δηλωσει υβρη και οργη. πχ.
Γουρούνα με ρόδεςΤη λεξη γουρούνα την χρησιμοποιούμε για να δηλώσουμε κάθε τι ογκώδες, όπως σήμερα για ένα τύπο τρίκυκλης ή τερτάτροχης μοτοσυκλέτας. Αν στο μεσαίωνα χρησιμοποιούσαν τη λέξη «γουρούνα» για ογκώδη βιβλία και επειδή το συλλογικό όνομα για όλα τα ζωα της Οικογένειας του γουρουνιού ονομαζονται Συίδες (Suidae) ισως ένα χονδρο βιβλιο να το έλεγαν στην αργκό των φοιτητων «Σουϊδα» (Suida) και να βρίσκεται εκεί η λύση της ονομασίιας του φημισμένου λεξικού «Σουϊδα» που κανένας δεν ξέρει την σημασία του ονόματός του.Τους μαργαρίτας έμπροσθεν των χοίρωνΤαυτόσημο με το «Τα άγια τοις κυσίν» δηλ. πολύτιμα πραγματα σε ατομα ανάξια να τα εκτιμήσουν. Μὴ
δῶτε τὸ ἅγιον τοῖς κυσίν μηδὲ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν* ἔμπροσθεν
τῶν χοίρων, μήποτε καταπατήσουσιν αὐτοὺς ἐν τοῖς
ποσὶν αὐτῶν καὶ στραφέντες ῥήξωσιν ὑμᾶς. Ανάλογη είναι και η ποντιακή παροιμία «Τον άρκον εδέκαν ατον τραντάφ΄λλον κι εκείνος εσέγκεν α σον κώλον ατ'» [Έδωσαν στην αρκούδα τριαντάφυλλο κι εκείνη το ἐβαλε στον πισινό της] (Κοτυώρων Πόντου, Ακογλου Ξ., 1939, σ. 496, αρ. 317)[138.104] *) Το κεφάλαιο τελειώνει έτσι «Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους, ἐξεπλήσσοντο οἱ ὄχλοι ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ· ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς» Τα ερώτηματα που μου δημιουργούνται είναι:
1. Ο Αριστοφάνης μας λέει: εἰ νὴ τὼ θεώ με ζωπυρήσεις, λύσω τὴν ἐμαυτῆς
ὗν ἐγὼ δή, καὶ ποιήσω τήμερον τοὺς δημότας βωστρεῖν σ᾽ ἐγὼ πεκτούμενον.
Λυσιστράτη 684-685
Οι πατέρες της εκκλησίας μας
Παροιμίες - Φράσεις
Ν. Καζαντζάκης - Καπετάν Μιχάλης Ενα σοβαρό ελάττωμα καταργεί ολα τα λοιπά πλεονεκτήματα. Χαλαζάρης : αυτός που πάσχει απο χάλαζα η καλ-αζάρ, θανατηφόρα αρρώστια των κατοικιδίων. Φράσεις
Δεινόλοχος (5ος αιωνας π.Χ.)
Κράτης ο Γραμματικός 2ος π.Χ. αι.
Θεόκριτος - 9041: Corpus paroemiographorum Graecorum-τ.2 σ. 758. Μύθοι - ΠαραμύθιαΕνας περίεργος θάνατος από γουρούνα όπως τον περιγράφει ο Απολλόδωρος: Μόψος δὲ συὸς οὔσης ἐπιτόκου ἠρώτα Κάλχαντα,
πόσους χοίρους κατὰ γαστρὸς ἔχει καὶ πότε τέκοι:τοῦ δὲ εἰπόντος:
“ὀκτώ,” μειδιάσας ὁ Μόψος ἔφη: “Κάλχας τῆς ἀκριβοῦς μαντείας ἀπεναντιῶς
διακεῖται, ἐγὼ δ᾽ Ἀπόλλωνος καὶ Μαντοῦς παῖς ὑπάρχων τῆς ἀκριβοῦς
μαντείας τὴν ὀξυδορκίαν πάντως πλουτῶ, καὶ οὐχ ὡς ὁ Κάλχας ὀκτώ,
ἀλλ᾽ ἐννέα κατὰ γαστρός, καὶ τούτους ἄρρενας ὅλους ἔχειν μαντεύομαι,
καὶ αὔριον ἀνυπερθέτως ἐν ἕκτῃ ὥρᾳ τεχθήσεσθαι.”ὧν γενομένων Κάλχας
ἀθυμήσας ἀπέθανε καὶ ἐτάφη ἐν Νοτίῳ. Ο Μόψος, γιος του Απόλλωνα και της Μαντώς, τσακώθηκε με τον μάντη Κάλχα, γνωστό από τον 'Ομηρο. Κοντά τους ηταν μια γουρούνα που επρόκειτο να γεννήσει. Ο Μόψος ρωτάει τον Κάλχα «πόσα παιδιά θα κάνει;» κι αυτός λέει οκτω. «Οχι» λέει ο Μόψος «θα κανει εννέα και όλα αρσενικά, αύριο στις 6». Ετσι και έγινε. Ο Κάλχας έσκασε από το κακό του και πέθανε. Σήμερα τα τριγλυκερίδια του λίπους σκοτώνουν πολύ κόσμο και οι θάνατοι αυτοί δεν είναι καθόλου περίεργοι όπως ο θάνατος του Κάλχα που δέν έφαγε καν γουρούνι, αλλά τον έφαγε το γουρούνι. Σήμερα οι μαντευόμενοι και κατόπιν διαψευδόμενοι (πχ. «λεφτά υπάρχουν», «υπαρχουν πυρηνικά οπλα») οχι μονον δεν πεθαίνουν απο το κακό τους αλλά ζούν και βασιλεύουν. Κάθε συσχέτιση με πραγματικά πρόσωπα είναι συμπτωματική. Απο τα παιδικά παραμύθια είναι διάσημα τα τρία γουρουνάκια (ο Χοντρουλός, ο Παχουλός και ο Στρουμπουλός). Τα δύο εξ αυτών δεινοπάθησαν από κακή επιλογή δομικών υλικών. Ενα φύσημα του λύκου και τα καλυβάκια τους γκρεμίστηκαν. Ο Στρουμπουλός εφάρμοζε τους κανονισμούς της πολεοδομίας και το σπίτι του άντεξε. Εκεί φιλοξενήθηκαν και οι δύο άστεγοι λυκόπληκτοι φυγάδες.
Ονοματα - Επώνυμα - ΕπίθεταΤο άγριο γουρούνι ή αγριόχοιρος ονομάζονταν και κάπρος. Κατά την Συστηματική ταξινόμηση του Λινναίου , (1758) ο αγριοχοιρος ταξινομείται ως εξης:
Διάσημα γουρούνια, κάπρους κλπ έχουμε: Στην εικόνα Το κυνήγι του Καλυδωνίου
Κάπρου σε μελανόμορφο αγγείο
από τη Λακωνία, έργο του «Ζωγράφου του Ναύκρατη», περ. 555 π.Χ.
Παραγωγα - Συνθετα - ΣυγγενικάΓουρουνοσταλιό
Χοιρομέρι
Χοιρινὀ
Χοιροβοσκός
Το γουρούνι στήν τέχνη
Ενα επώνυμο οικόσιτο γουρούνι είχε την τύχη να μείνει στην ιστορία όπως οι κάπροι: ο Porky Pig το χαριτωμένο γουρουνάκι των κινουμένων σχεδίων του Walt Disney.
Αργότερα στα Muppet Show έκανε την εμφάνισή της η Miss Piggy .
Η σεξουαλική ζώη του γουρουνιού ενέπνευσε και τον Αρκά. Ετσι έχουμε το γουρούνι του σε διάφορες σπαραριστές γελοιογραφίες του.
To Porcellino («χοιρίδιο» στα ιταλικά ) είναι το τοπικό, χάλκινο αγριογούρουνο της Φλωρεντίας. Προορίζονταν αρχικά για μια κρήνη στον κήπο των Boboli, αλλά στη συνέχεια μετακόμισε στη Nuovo Mercato. Η κρήνη είχε τοποθετηθεί αρχικά προς την ανατολή, στη Via Calimala, μπροστά από το Farmacia del Cinghiale. (Cinghiale=Κάπρος). Αργότερα μετακινήθηκε στην πλευρά που βλέπει προς νότο, όπου εξακολουθεί να βρίσκεται σήμερα. Είναι ένα από τα πιο δημοφιλή σημεία για τους τουρίστες. Το άγαλμα είναι αντίγραφο. Το πρωτότυπο φυλάσσεται στο νέο Μουσείο Bardini. ΝομίσματαΑγριογούρουνο που βλέπει προς τα δεξιά, τρυπημένο με ένα δόρυ και που δέχεται επίθεση από σκύλο (κάτω)
ΦυσιογνωμιστικάΈνας εθνικισμός και ρατσισμός που διακρίνει μια φάρα Ελλήνων επέριψε τον χαρακτηρισμό «γουρουνομούτρης» στους Βουλγάρους. Σχέδιο από τον ΛεΜπρέν. Charles Le Brun
(24 2 1619 – 22 2 1690), Γάλλος ζωγράφος και θεωρητικος της Τέχνης πρωτομάστορας
της Γαλλικής ζωγραφικης του 17ου αιώνα. |
Εικονα 2 με βάση τον κάπρο. |
Βιβλιογραφία
138 - ΣΑΒΒΑΣ Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ - ΝΗΜΕΙΑ ΛΟΓΟΥ ΣΤΗΝ ΠΟΝΤΙΑΚΗ ΔΙΑΛΕΚΤΟ, ΤΟΜΟΣ 1 - ΠΑΡΟΙΜΙΟΜΥΘΟΙ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΝΤΙΑΚΩΝ ΜΕΛΕΤΩΝ -2001
241 - 1864 ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ ΚΑΙ ΓΝΩΜΙΚΑ - Ι. Αναγνωστοπούλου & Λ. Μπουσούνη-Γκέσουρα - ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ - 2010
331 - Σκαρλάτος Βυζάντιος - Λεξικόν τής καθ΄ημάς Ελληνικής Διαλέκτου - 1857
744 - Γεώργιος Ανδρεάδης - Γνωμικά και Ιδιωματισμοί του Ποντιακού Λαού - ΕΡΩΔΙΟΣ- 2007
9041 - Θεόκριτος - Corpus paroemiographorum Graecorum-τ.2 σ. 758.
9181 - Ι. ΒΕΝΙΖΕΛΟΥ - Παροιμίαι Δημώδεις - 1850
9214 - Κ. ΚΟΝΤΟΓΟΝΗ - ΕΠΙΤΟΜΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΜΥΘΟΛΟΓΙΑΣ -ΚΟΡΟΜΗΛΑΣ - 1852
|
Copyright © 2011 - Aris Stougiannidis 30-09-2011 |