Υπογλώσσιο #10
Τα «υπογλώσσια» είναι μικρές φράσεις ή λέξεις υπαρκτές στην Ελληνική γλώσσα και που το νόημά τους δεν μας είναι ακριβώς γνωστό, είναι δηλαδή και υπογνώσια. Θα γράφω τέτοια συχνά για να διαβάζονται εύκολα και μην ξεχνιώμαστε. Οι υποσημειώσεις αναφέρονται στο τελος της καθε παραγραφου.
Οι παραπομπές στη βιβλιογραφία βρίσκονται στο τέλος της σελίδας.
Εγχειρίδιον δι΄εν χοιρίδιον
  λογοτυπος  
ΣΗΜΑΣΙΑ

Α. Το εγχειρίδιον μπορει να σημαινει

1. Ενα βιβλιο μικρου μεγεθους που συνήθως περιέχει οδηγίες και γι΄αυτό πρέπει να το έχουμε στο χέρι μας

2. Το μαχαίρι, ξιφίδιο. Κυρίως ως όπλο.

Β. Το «εν χοιρίδιον» σημαίνει «ένα γουρουνάκι», απο τον μικρο χοίρο, κοινώς γουρούνι.

 
ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ εγχειρίδιο < αρχ. έγχειρίδιον [ήδη στον Αισχύλο, 6ος / 5ος αι. π.Χ.], ουσιαστικοποιημένο ουδέτερο τού επιθέτου «έγχειρίδιος» = =αυτός που βρίσκειται στο χέρι. κατάλληλος για τo χέρι, ευχερής < έγ- {< πρόθ. έν+χειρίδιος) < χειρ. -ρός.
Σημαίνει «μαχαίρι, ξιφίδιο».
Στην Ελληνιστική περιοδο σήμαινε το βιβλίο (συνοπτικού χαρακτήρα)» (απαντά σε τίτλους κωμικών συγγραμμάτων τού 4ου αι. π.Χ,).
 
ΠΑΡΑΓΩΓΑ

Εγχειρώ και εγχειρίζω.

Δύο γραφές: εγχείρηση και εγχείριση;

Ο τύπος εγχείρηση ορθογραφείται σωστά με η εφόσον προέρχεται από το ορχ. εγχειρώ (·έω) «παίρνω στα χέρια μου, αναλαμβάνω», το οποίο χρησιμοποιήθηκε από τον Ιπποκράτη και με τη σημασία «χειρουργώ» (όπως επιχειρώ - επιχείρηση).

Στους αρχαίους συγγραφείς απαντά επίσης το ρ. εγχειρίζω, το οποίο είχε τη βασική σημασία «παραδίδω ιδιοχείρως, εμπιστεύομαι κάτι σε κάποιον», αλλά σε ελληνιστικά κείμενα συναντάται επίσης με τη σημασία «χειρουργώ». Είναι σωστό να διακρίνεται ο τύπος εγχείρηση «χειρουργική επέμβαση» οπό τον νεότερο τύπο εγχείριση «ιδιόχειρη επίδοση (εγγράφου)», που ορθογραφείται με -ι- (όπως μεταχειρίζομαι - μεταχείριση, διαχειρίζομαι - διαχείριση).

χειρουργός

Αλλο παράγωγο απο το «χειρ». Ο τονισμός του ειναι στο «-ός» γιατι τα παροξύτονα σε «-ούργος »εχουν μειωτικό και δυσφημιστικό χαρακτήρα. Λέμε πανούργος, κακούργος αλλά πλαστουργός, υπουργός* κλπ.

* Ο Υπουργός είναι συνήθως πανούργος και σπανιότερα κακούργος.

 

 
ΤΟ ΓΟΥΡΟΥΝΙ

το μεσ. γρούνι < Λακωνικό γρώνη σημαινει τον θηλυκό χοίρο. Ο Ησύχιος αναφέρει γρωνάδες: θυληκοι σύες.

Το αρχαιο ονομα του γουρουνιου ηταν χοίρος (ηδη απο τον Ομηρο) ή σῦς , συός ή ὗς, ὑός.

ἣ δὲ χολωσαμένη δῖον γένος ἰοχέαιρα ὦρσεν ἔπι χλούνην σῦν ἄγριον ἀργιόδοντα, ὃς κακὰ πόλλ᾽ ἕρδεσκεν ἔθων Οἰνῆος ἀλωήν

Ομήρου Ιλιάς - στ. 539-540

 

 
ΞΕΝΙΚΑ ΓΟΥΡΟΥΝΙΑ

Λατινικά: Sus - porcus singularis (χοίρος ο μόνιος=μονήρης) ,aper : κάπρος

Ιταλικά: maiale ή porco θηλ. porca - cinghiale:κάπρος

Αγγλικά: pig ή swine, boar: κάπρος

Γαλλικά: porc ή cochon - verrat, sanglier: κάπρος

 
ΟΜΟΗΧΑ

Ομόηχα με το «χοίρος»

χήρος : ο άντρας του οποίου έχει πεθάνει η σύζυγος. Αν έχει απλώς χάσει την σύζυγο: ή ειναι απρόσεκτος και δεν θυμάται που τήν έβαλε ή διαζευμένος δηλαδή «ζωντοχήρος».

Ο χήρος πλεονεκτεί εναντι του ζωντοχήρου διοτι είναι βέβαιος οτι δεν θα ξαναδει την απωλεσθείσα. Ακομη και υπο την εκδοχη της υπαρξης ζωης μετά θανατον ο χήρος, κρινόμενος τουλάχιστον ως οσιομάρτυς , θα μεταβεί εν τόπω "ένθα ουκ έστι λύπη, πόνος και κυρίως στεναγμός", δηλαδή θα υπάρχει και εκεί η απουσία της μεταστάσης.

χείρα: το χέρι από την αιτιατική του αρχαίου χείρ=χέρι. πρβλ. φράση πρέπει να δώσεις χείρα βοηθείας.

Η «χήρα βοηθειας» είναι οικιακή βοηθός με πεθαμένο σύζυγο και κατά κανόνα αλλοδαπή.

Ο «χείρων» που ακουγεται οπως «των χοίρων» ή «τον χοίρον» : Ο χειρότερος πρβλ. «δυοίν κακοίν προκειμένοιν το μη χείρον βέλτιστον»

Τα επίχειρα[*] είναι άσχετα με το χοίρο σχετικά όμως με το χειρ, χειρός και συγγενικά με το «εγχειρίδιο» του θέματος. πχ. πληρώνει τα επίχειρα της ανοησίας του =την «αμοιβή» (με αρνητική έννοια), την ποινή, την τιμωρία. Αρχικά τα επίχειρα ήταν η αμοιβή για την χειρωνακτική εργασία. Τα «επίχειρα» είναι τα «οψώνια» του Παύλου:

23 τὰ γὰρ ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος, τὸ δὲ χάρισμα τοῦ Θεοῦ ζωὴ αἰώνιος ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν.

Προς Ρωμαίους Κεφ. 6 στ.23

που μεταφράστηκε ως wage = μισθός, επίχειρα.
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.

εκδοση του (King James, Βασιλιά Ιακώβου)

 

* και όχι «επιχείρεια» οπως λενε οι περισσότεροι.

 
ΣΥΝΘΕΤΑ

αγριόχοιρος ή σύαγρος (συς+αγριος)
σύαγρος= κυνηγετικο σκυλι για αγριογούρουνα (συς+άγρα=κυνήγι)

χοιροστάσιον= σταύλος για γουρούνια.

 

ΑΓΡΙΑΔΑ

Το άγριο γουρούνι ή αγριόχοιρος ονομάζονταν και κάπρος.

Κατά την Συστηματική ταξινόμηση του Λινναίου , 1758 ο αγριοχοιρος ταξινομείται ως εξης:

Βασίλειο: Ζώα (Animalia) Συνομοταξία: Χορδωτά (Chordata) Ομοταξία: Θηλαστικά (Mammalia) Τάξη: Αρτιοδάκτυλα (Artiodactyla) Οικογένεια: Συίδες (Suidae) Γένος: Sus Είδος: S. scrofa Διώνυμο Sus scrofa

Επώνυμα γουρούνια, καπροι κλπ έχουμε:

  • Τον Ερυμάνθιο Κάπρο: μυθολογικό ον, που σκότωσε ο Ηρακλής στον τέταρτο άθλο του. Αλληγορικά ο Ερυμάνθιος Κάπρος είναι ο ορμητικός ποταμός Ερύμανθος που, όταν ξεχειλίζει, προκαλεί μεγάλες πλημμύρες και καταστροφές. Ο «Ηρακλής» όμως, φτιάχνοντας έργα (δάση), τον καθιστά χρήσιμο και αρδεύσιμο.
  • Τον Καλυδώνιο κάπρο: ένα εξαιρετικά μεγάλο και δυνατό κάπρο, που έστειλε η Άρτεμη, για να εκδικηθεί τον ασεβή βασιλιά Οινέα, που έκανε θυσίες σε όλους τους θεούς εκτός από αυτήν*. Στην οργανωθείσα καταδίωξη η Αταλάντη πρώτη χτύπησε τον κάπρο, αλλά τελικά τον σκότωσε ο Μελέαγρος.

  • Κατά άλλους ο αρσενικός χοίρος ονομάζονταν «κάπρος».

    331 ΣΚΑΡΛΑΤΟΣ ΒΥΖΑΝΤΙΟΣ - ΛΕΞΙΚΟ ΤΗΣ ΚΑΘ ΗΜΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΙΑΛΕΚΤΟΥ ΕΚΔ. ΓΚΑΡΠΟΛΑΣ-1857

     

    * Οι διακρίσεις πλη;vωνωται. Εδώ θυσιασε σε άλλους 11 και τσιγκουνεύτηκε μια θυσία ακόμα! Τι ψυχή έχει μια θυσια;

     

    Το κυνήγι του Καλυδωνίου Κάπρου σε μελανόμορφο αγγείο
    από τη Λακωνία, έργο του «Ζωγράφου του Ναύκρατη», περ. 555 π.Χ.
    ΕΠΩΝΥΜΑ ΓΟΥΡΟΥΝΙΑ Ενα επώνυμο οικόσιτο γουρούνι είχε την τύχη να μείνει στην ιστορία οπως οι παραπανω κάπροι: ο Porky Pig το χαριτωμενο γουρουνάκι των κινουμένων σχεδίων του Walt Disney.  
    ΓΟΥΡΟΥΝΙΕΣ

    Οι χοίροι θεωρούνται γενικά σύμβολα ακαθαρσίας, στην πραγματικότητα όμως ο μόνος υπεύθυνος για την ακαθαρσία των γουρουνιών είναι ο ίδιος ο άνθρωπος. Αυτό σημαίνει ότι όταν δεν τηρούνται οι κανόνες υγιεινής, τότε οι χοίροι προσβάλλονται από ασθένειες και παράσιτα, τα οποία στη συνέχεια μεταδίδονται και στον άνθρωπο. Το γουρούνι είναι και "βρωμικο" μεταφορικα γιατι εχει οργασμο που διαρκει τριαντα λεπτα. Γι΄αυτο τις αισχρες πραξεις τις λεμε γουρουνιές, Γαλλικα cochoneries, Ιταλικα porcherie.

    Η γουρουνα λεγεται και σκρόφα[1] αλλα συνηθως αποδιδουμε αυτο το χαρακτηρισμο σε ασελγή γυναικα. Επισης στα Ιταλικα λεγεται και Troia και αυτο το λενε για πορνες και ασελγεις γυναίκες συνώνυμο του «πουτάνα».

    Στην Ιταλια το «porca» = γουρουνα, προτάσεται πολλών λεξεων για να δηλωσει υβρη και οργη. πχ. porca miseria= γαμώ τη δυστυχία [μου], porco governo = σκατοκυβέρνηση, porca madonna[2].


    1. Ο Αριστοφάνης μας λέει:
    Χορός Γυναικών:

    εἰ νὴ τὼ θεώ με ζωπυρήσεις, λύσω τὴν ἐμαυτῆς ὗν ἐγὼ δή, καὶ ποιήσω τήμερον τοὺς δημότας βωστρεῖν σ᾽ ἐγὼ πεκτούμενον.

    Λυσιστράτη 684-685
    Μετάφραση:
    Μή με φουρκίζεις, είδεμή τή σκρόφα πού 'χω μέσα μου θά λύσω, θα σου περάσω ένα ξυστρί, πού θα κράζεις, «χωριανοί μου, χάνομαι, γλιτώστε με»

     

    2. Χαρακτηριστική βρισιά απευθυνόμενη στην Παναγία. Είναι πιο βλάσφημη από το δικό μας «γαμώ την Παναγία σου» γιατί το ιταλικό porca madonna ειναι υβριστικός χαρακτηρισμός που στρέφεται προς την ίδια την Παναγία ενώ το «σου», του ελληνικού «γαμώ την Παναγία σου», στρεφεται κατά του προσώπου του υβριζομένου, θίγοντάς του το θρησκευμά του.

     

     
    ΧΟΙΡΙΝΟ

    Το χοιρινό[*] είναι νοστιμότατο κρέας ιδίως από το μικρό γουρουνάκι (του γάλακτος). Στα γουρούνια το λίπος τους είναι συγκεντρωμένο στην υποδόρια περιοχή, κάτω από το δέρμα τους. Έτσι μπορεί το λίπος να αφαιρεθεί πιο εύκολα απ ότι στο βοδινό κρέας. Το λίπος του το κάνει να αλλοιώνεται εύκολα για αυτό παστώνουν και το φυλάνε σύγγλινο[1]. Ο Μωαμεθανισμός και ο Ιουδαϊσμός έβγαλαν το γουρούνι από το διαιτολόγιο των οπαδών τους για να περιορίσουν τις αρρώστιες από χαλασμένα κρέατα. Από το γουρούνι με πάστωμα με ΑΛΑς φτιάχνονται τα ΑΛΑ-ντικά. Το μικρό γουρούνι λέγονταν δέλφαξ. Αυτό το όνομα υιοθέτησε ως διακριτικό τίτλο μια Ελληνική βιομηχανία αλλαντικών, και μπράβο τους.

    * Με το γουρούνι σύμερα ισχύει το εξής περιεργο ενω ολοι ονομαζουμε το ζώο «γουρούνι» το κρεας το δεν το λεμε «γουρουνισιο» (οπως βωδι, βοδινο) αλλα «χοιρινο».

     
    ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ Ο πληθυσμός των εκτρεφομένων γουρουνιών σε εκατομμύρια κεφάλια ειναι γυρω στα 961 και κατανέμεται έτσι:Ευρωπη 191, ΗΠΑ 60, Βραζιλια 33 και Κινα 489. Μιλαμε για κυριολεκτικα γουρούνια. Τα μεταφορικώς εννοούμενα γουρούνια ειναι αμέτρητα.  
    ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ

    Καλός, καλός ο χοίρος μας μον' βγήκε χαλαζάρης*.

    Ν. Καζαντζάκης - Καπετάν Μιχάλης

    Ενα σοβαρό ελαττωμα καταργεί ολα τα λοιπά πλεονεκτήματα.

    Χαλαζάρης : αυτός που πασχει απο χαλαζα η καλ-αζαρ, θανατηφορα αρωστα των κατοικιδιων.

    Αλλες αμαρτύρητες

    Ολα τα γουρούνια μιά μύτη εχουν, (εννοεί μοιάζουν, εχουν την ίδια μύτη)

    Το γουρούνι το κράζουν για μαχτό(;) και κείνο πάει στο σκατό.

     
    ΦΡΑΣΕΙΣ

    ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΕΣ

    αγόρασε γουρούνι στο σακκί

    Για αγορές χωρις προηγούμενο ποιοτικό έλεγχο. Χωρίς να δεί το αγοραζόμενο. Ανάλογο «ψώνισε καβάλα».

    ΑΡΧΑΙΕΣ

    Υς δια ρόδων

    Ανάλογο με το «Ταυρος εις υαλοπωλείον»

    Υς ορίνει

    Το ορίνει απο το όρνυμι που επί ζώων σημαίνει ξεσηκώνω το ζώο από την φωλιά του. «Βρήκαμε το θήραμα».

    Υς υπέρ όπλον δραμείται ή Υς υπό ρόπαλον

    Για αυτούς που βάζουν τον εαυτό τους σε κίνδυνο.

    Δεινόλοχος (5ος αιωνας π.Χ.)

    Υς Διαροίδων

    Για τους απότομους και απαίδευτους

    Κράτης ο Γραμματικός 2ος π.Χ. αι.

    Υς εκώμασεν

    Για τους άσεμνους και καυχησιάρηδες.

    Υς ποτ΄Αθηναίαν έριν ήρησεν

    Για αυτούς που φιλονικούν για τα θέματα των ανωτέρων τους.

    Θεόκριτος

    9041: Corpus paroemiographorum Graecorum-τ.2 σ. 758.

     
    ΠΑΡΑΓΩΓΑ

    γουρουνοσταλιό

    Σταύλος για γουρούνια, χοιροστάσιο. Από το γουρούνι και σταλία = μάνδρα, χώρος σταβλισμού. Το βρήκα την μετάφραση του 'Αμλετ απο τον Β. Ρώτα:

    «Μόνο για να ζείς σε λιγδιασμένου κρεββατιού το σάπιο ιδρώτα, στην χλιαρή ακολασία, να κάνεις έρωτα και γλύκες σ΄ενα γουρουνοσταλιό, μ΄ ένα φονιά και έναν αχρείο ...»

    W. Shakespear - Hamlet

     
    ΑΙΣΘΗΤΙΚΑ Το γεγονός οτι το γουρούνι ειναι άσχημο δημιούργησε τον χαρακτηρισμό «γουρουνομούρης» που οι πολιτισμένοι και ακραιφνείς Έλληνες ρατσιστές έδιναν στους Βουλγάρους.  
    ΤΕΧΝΗ

    Το γουρούνι ενέπνευσε

    • ποιητές οπως ο Όμηρος που έβαλε τήν Κίρκη να μεταμορφώσει τους συντρόφους του Οδυσσέα σε γουρούνια.
    • συγγραφείς οπως ο Αίσωπος (94 Δέλφαξ και πρόβατα. 203 Λέων και Κάπρος, 328 Συς και ίππος και κυνηγέτης, 329 Συς και κύων αλλήλαις λοιδορούμεναι, 342 Υς και κύων),
    • παμυθάδες (ΤΑ ΤΡΙΑ ΓΟΥΡΟΥΝΑΚΙΑ),
    • μυθιστοριογράφους (Γουρούνια με φτερά),
    • θαυματοποιούς οπως ο Ιησους που άβγαλε μια λεγεώνα δαιμόνια απο ένα Γεργεσηνό και τα έστειλε σε 2000 γουρούνια*

     

    * βλ. Κατά Μάρκον Κεφ. 5. στ. 1-15

    Η θεραπεία του δαιμονιζομένου των Γαδαρηνών

    Και ήλθον εις το πέραν της θαλάσσης εις την χώραν των Γαδαρηνών. 2 Και ως εξήλθεν εκ του πλοίου, ευθύς απήντησεν αυτόν εκ των μνημείων άνθρωπος έχων πνεύμα ακάθαρτον, 3 όστις είχε την κατοικίαν εν τοις μνημείοις, και ουδείς ηδύνατο να δέση αυτόν ουδέ με αλύσεις, 4 διότι πολλάκις είχε δεθή με ποδόδεσμα και με αλύσεις, και διεσπάσθησαν υπ' αυτού αι αλύσεις και τα ποδόδεσμα συνετρίφθησαν, και ουδείς ίσχυε να δαμάση αυτόν· 5 και διά παντός νύκτα και ημέραν ήτο εν τοις όρεσι και εν τοις μνημείοις, κράζων και κατακόπτων εαυτόν με λίθους. 6 Ιδών δε τον Ιησούν από μακρόθεν, έδραμε και προσεκύνησεν αυτόν, 7 και κράξας μετά φωνής μεγάλης είπε· Τι είναι μεταξύ εμού και σου, Ιησού, Υιέ του Θεού του υψίστου; ορκίζω σε εις τον Θεόν, μη με βασανίσης. 8 Διότι έλεγε προς αυτόν· Έξελθε από του ανθρώπου το πνεύμα το ακάθαρτον. 9 Και ηρώτησεν αυτόν· Τι είναι το όνομά σου; Και απεκρίθη λέγων· Λεγεών είναι το όνομά μου, διότι πολλοί είμεθα. 10 Και παρεκάλει αυτόν πολλά να μη αποστείλη αυτούς έξω της χώρας. 11 Ήτο δε εκεί προς τα όρη αγέλη μεγάλη χοίρων βοσκομένη. 12 και παρεκάλεσαν αυτόν πάντες οι δαίμονες, λέγοντες· Πέμψον ημάς εις τους χοίρους, διά να εισέλθωμεν εις αυτούς. 13 Και ο Ιησούς ευθύς επέτρεψεν εις αυτούς. Και εξελθόντα τα πνεύματα τα ακάθαρτα εισήλθον εις τους χοίρους· και ώρμησεν η αγέλη κατά του κρημνού εις την θάλασσαν· ήσαν δε έως δύο χιλιάδες· και επνίγοντο εν τη θαλάσση. 14 Οι δε βόσκοντες τους χοίρους έφυγον και ανήγγειλαν εις την πόλιν και εις τους αγρούς· και εξήλθον διά να ίδωσι τι είναι το γεγονός. 15 Και έρχονται προς τον Ιησούν, και θεωρούσι τον δαιμονιζόμενον, όστις είχε τον λεγεώνα, καθήμενον και ενδεδυμένον και σωφρονούντα, και εφοβήθησαν.
    Μετ.Ν. Βάμβα

    Το μέγα θαύμα δεν ηταν η αποπομπή 6600 διαόλων σε 2000 γουρούνια αλλά το που βρέθηκαν 2000 γουρούνια σε μια χώρα που το γουρούνι ήταν μίασμα και ακόμα και το αγγιγμά του ήταν ιεροσυλία. Ασε που η θαλασσα ( η λιμνη της Γαλιλαιας) απείχε 5 χιλιόμετρα σε ευθεια γραμμη απο τα Γάδαρα (η περιοχή παρήγε κατ΄εξοχήν γαιδούρια, όπως τώρα η Ελλάδα, ο γνωστός «Γάδαρος όνος») . Τα 2000 γουρούνια όφειλαν να διασχίσουν και ένα μεγάλο παραπόταμο του Ιορδάνη τον Γιαρμούκ (Ελλ. Ιερόμαξ βλ. Χάρτη)

     
    ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ

    Τα χοιρίδια, οι δέλφακες, ριχνόντουσαν ως θυσία στις χθόνιες θεότητες (κυρίως στην Περσεφόνη), σε βαθειές χαράδρες, καταβόθρες που τις ονόμαζαν μέγαρα. Από εκεί παράγεται το ρήμα μεγαρίζω*, και το νεοελληνικό μαγαρίζω (παραβιάζω θρησκευτικους κανόνες, νηστείας, ερωτικής σχέσης με αλλόθρησκους κλπ) .

    *μεγαρίζω, που σημαίνει λατρεύω σε μέγαρα - δηλαδή σε σπήλαια - τη Δήμητρα, και επομένως με μειωτική σημασία είμαι εθνικός (ειδωλολάτρης) και όχι Χριστιανός. Η μετοχή μαγαρισμένος αρχικά είχε τη σημασία εκείνος που παίρνει μέρος σε ειδωλολατρικές τελετές μέσα σε σπήλαια, έννοια από την οποία προέκυψε η σημασία μιαρός, μολυσμένος.

    Κ. Αμαντος

    1. (μεταβατικό) λερώνω, μολύνω
    2. (μεταβατικό) μολύνω, βεβηλώνω, μιαίνω
    3. (αμετάβατο) λερώνομαι
    4. (αμετάβατο) μολύνομαι, μιαίνομαι

     
    ΘΑΝΑΤΟΣ

    Ενας περίεργος θάνατος από γουρούνα όπως τον περιγράφει ο Απολλόδωρος:

    Μόψος δὲ συὸς οὔσης ἐπιτόκου ἠρώτα Κάλχαντα, πόσους χοίρους κατὰ γαστρὸς ἔχει καὶ πότε τέκοι:τοῦ δὲ εἰπόντος: “ὀκτώ,” μειδιάσας ὁ Μόψος ἔφη: “Κάλχας τῆς ἀκριβοῦς μαντείας ἀπεναντιῶς διακεῖται, ἐγὼ δ᾽ Ἀπόλλωνος καὶ Μαντοῦς παῖς ὑπάρχων τῆς ἀκριβοῦς μαντείας τὴν ὀξυδορκίαν πάντως πλουτῶ, καὶ οὐχ ὡς ὁ Κάλχας ὀκτώ, ἀλλ᾽ ἐννέα κατὰ γαστρός, καὶ τούτους ἄρρενας ὅλους ἔχειν μαντεύομαι, καὶ αὔριον ἀνυπερθέτως ἐν ἕκτῃ ὥρᾳ τεχθήσεσθαι.”ὧν γενομένων Κάλχας ἀθυμήσας ἀπέθανε καὶ ἐτάφη ἐν Νοτίῳ.

    Απολλόδωρος - Επιτομή - Βιβ. Ε, Κεφ. 6, στ.4

    Ο Μόψος, γιος του Απόλλωνα και της Μαντώς, τσακώθηκε με τον μάντη Κάλχα, γνωστό από τον 'Ομηρο. Κοντά τους ηταν μια γουρούνα που επρόκειτο να γεννήσει. Ο Μόψος ρωτάει τον Κάλχα «πόσα παιδιά θα κάνει;» κι αυτός λέει οκτω. «Οχι» λέει ο Μόψος «θα κανει εννέα και όλα αρσενικά, αύριο στις 6». Ετσι και έγινε. Ο Κάλχας έσκασε από το κακό του και πέθανε.

    Σήμερα τα τριγλυκερίδια του λίπους σκοτώνουν πολύ κόσμο και οι θάνατοι αυτοί δεν είναι καθόλου περίεργοι όπως ο θάνατος του Κάλχα που δέν έφαγε καν γουρούνι, αλλά τον έφαγε το γουρούνι.

    Σήμερα οι μαντευόμενοι και κατόπιν διαψευδόμενοι (πχ. «λεφτά υπάρχουν», «υπαρχουν πηρυνικά οπλα») οχι μονον δεν πεθαίνουν απο το κακό τους αλλά ζούν και βασιλεύουν. Κάθε συσχέτιση με πραγματικά πρόσωπα είναι συμπτωματική

     
    ΓΕΛΟΙΟΤΗΤΕΣ

    Ανεκδοτο, για να κοροιδέψουμε τους Λαρισαίους :

    Δασκαλος : Πες μου ενα μονοσύλλαβο όνομα ζώου
    Μαθητής : Του γρν κύριε

     
    Copyright 2011© Αρης Στουγιαννίδης www.stougiannidis.gr