ΑΛΕΚΤΩΡ'Η ΕΝΟΣ ΚΟΚΟΡΟΥ ΓΝΩΣΕΙΣ |
||
Αλέκτωρ γεν. αλέκτορος. Συνώνυμο αλεκτρύων γεν. αλεκτρυόνος, πετεινός. Στην μεσαιωνική διάλεκτο απαντά και ως "κότος", αρσενικό του κότα. Ή και "κόκοτος" και "κόκοτας" (βλ. επιζήσαντα επώνυμα Σταμάτης Κόκοτας και Λίνος Κόκοτος) που εξελίχθηκαν σε «κόκορας». Είναι και ολίγον ηχομιμητικό. Αλλιώς το ετυμολογεί ο Καθ. Γ. Μπαμπινιώτης [Μπαμπ σ.115] απο το αρχαίο αλέξω (αποκρούω, απομακρύνω) |
||
|
||
ΚοκορομαχίεςΟ κόκορας είναι κατ΄ εξοχή επιθετικό πτηνό για αυτό και χρησιμοποιείται από πολύ παλαιά στις κοκορομαχίες. Από τη τόλμη του αλέκτορα-κότου βγήκε το ρήμα κοτάω = τολμώ. (αν και άλλοι το ετυμολογούν από τα κόττια-κότσια λειτουργούντα ως ζάρια άρα "έχω τά κότσια" = έχω καλό χαρτί, ζάρι και τολμώ. Τραβηγμένο! Δεν βρίσκετε;) |
||
Βλ Λημα ΚΟΥΡΔΙΖΩ στο BLOG μου | ||
Ετυμολογια |
||
Απο το στερητικό α και την λεξη λέκτρον< =κλινη, κρεβάτι δηλαδη αυτος που δεν εχει κλινη. που δεν κοιμάται. Λατ. lectus. ρ. λεγω σημαινει και κατακλίνομαι Απο την ιδια ριζα πρβλ. λεχώ=λεχώνα, η μολις τέξασα, επιλόχιος πυρετος, λόχος ,λοχαγός, λοχίας, ελλοχεύω κλπ | ||
Μύθοι : Αίσωπος |
||
Κλέπται και αλεκτρύων |
||
Κλέπται εϊς τινα οίκίαν είσελθόντες ουδέν μέν αλλο ευρον, μόνον δέ αλεκτρυόνα, και τουτον λαβόντες άπηλλάγησαν. Ό δέ μέλλων υπ' αυτών θύεσθαι έδέετο οπως αυτόν απολύσωσι, λέγων χρήσιμον εαυτόν τοις ανθρώποις είναι νύκτωρ αυτούς επι τά εργα έγείροντα. Οι δέ υποτυχόντες εφασαν- «αλλά και δια τούτο σε μάλλον θύομεν- εκείνους γαρ έγείρων ήμας ουκ εάς κλέπτειν.» Ό μύθος δηλοί οτι ταύτα μάλιστα τοις πονηροίς εναντιούται α τοις χρηστοίς έστιν ευεργετήματα |
||
Χρήση : Ξυπνητήρι παλαιού τύπου |
||
Ο αλέκτωρ (κόκορας) αν οχι και τόσο έξυπνος (1) (κοκόρου γνωση) απετέλεσε έκπαλαι το ξυπνητήρι των προγόνων μας (1) Οι επτανήσιοι χρησιμοποιούν κυριολεκτικά τον όρο έξυπνος αντι του πιο διαδεδομένου ξύπνιος υπονοώντας οχι τον ευφυή αλλά αυτόν που δεν κοιμάται . Λενε πχ οταν εγινε ο σεισμός εγω ήμουν έξυπνος. |
||
πρβλ. το γνωστο τραγουδάκι "το κοκορακι κικιρικικι να σε ξυπναει καθε πρωϊ". | ||
Το επεισόδιο του αλέκτορα και του Πέτρου |
||
Ο Ιησούς είπε στον Πέτρο "πριν αλέκτορα φωνήσαι" κλπ κλπ (δηλ. πριν ξημερωσει) ό Πέτρος είπεν αυτώ:"Εί πάντες σκανδαλισθήσονται εν σοι, εγώ δέ ουδέποτε σκανδαλισθήσομαι. 34 έφη αύτώ ό Ιησούς: "Άμην λέγω σοι ότι εν ταύτη τή νυκτι, πριν αλέκτορα φωνήσαι, τρις απαρνήση με. " ( Κεφ Στ.) και 33 ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· Κύριε, μετὰ σοῦ ἕτοιμός εἰμι καὶ εἰς φυλακὴν καὶ εἰς θάνατον πορεύεσθαι. 34 ὁ δὲ εἶπε· Λέγω σοι, Πέτρε, οὐ φωνήσει σήμερον ἀλέκτωρ πρὶν ἢ τρὶς ἀπαρνήσῃ μὴ εἰδέναι με. (Λουκ. Κεφ. 22 στ. 33) |
||
Απόδοση στην καθομιλουμένη Ο Πέτρος του είπε: αν όλοι σκανδαλισθούν εναντίον σου εγώ ποτε δεν θα σκανδαλισθώ. Του λέει ο Ιησους "Αληθεια σου λέω πως αυτή τη νύχτα, πριν να λαλησει ο κοκκορας, τρείς φορές θα με απαρνηθείς". |
||
|
||
Ματθ. 26 : 70 ό δε Πέτρος εκάθητο έν τη αύλή και προσήλθεν αυτώ μια παιδίσκη λέγουσα και συ ήσθα μετά Ιησού του Γαλιλαίου. 70 ό δε ήρνησατο έμπροσθεν πάντων λέγων ουκ οίδα τι λέγεις 71 εξελθόντα δε εις τον πυλώνα είδεν αυτον άλλη και λέγει τοις εκεί ούτος ην μετά Ιησού του Ναζωραίου 72 και πάλιν ήρνησατο μετά όρκου οτι ούκ οίδα τον άνθρωπον. 73 μετα μικρόν δε προσελθόντες οι εστώτες είπον τω Πέτρω. αληθώς και συ εξ αυτών ει. και γαρ η λαλιά σου δήλον σε ποιεί 74 τότε ήρξατο καταθεματίζειν και ομνύειν ότι ούκ οίδα τον άνθρωπον· και ευθέως αλέκτωρ εφώνησεν. 75 και εμνήσθη ό Πέτρος του ρήματος του Ιησού ειρηκότος "πριν αλέκτορα φωνήσαι, τρις απαρνήση με" και εξελθών έξω έκλαυσεν πικρώς. | ||
Ιωάν. 18 : 25 Ἦν δὲ Σίμων Πέτρος ἑστὼς καὶ θερμαινόμενος. εἶπον οὖν αὐτῷ· Μὴ καὶ σὺ ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶ; 26 ἠρνήσατο οὖν ἐκεῖνος καὶ εἶπεν· Οὐκ εἰμί. λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως, συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψε Πέτρος τὸ ὠτίον· Οὐκ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ’ αὐτοῦ; 27 πάλιν οὖν ἠρνήσατο Πέτρος, καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. Παρατηρούμε πως ο Ιωάννης έχασε και το μέτρημα. Εδώ οι αρνήσεις είναι δύο! |
||
Η προφητεία του Ιησου στο Μαρκ. 14 : 29 ὁ δὲ Πέτρος ἔφη αὐτῷ· Καὶ εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται, ἀλλ’ οὐκ ἐγώ. 30 καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι σὺ σήμερον ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι, τρὶς ἀπαρνήσῃ με. 31 ὁ δὲ Πέτρος ἐκ περισσοῦ ἔλεγε μᾶλλον· Ἐὰν με δέῃ συναποθανεῖν σοι, οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον. Είναι σαφές οτι οι τρεις αρνήσεις θα γίνουν πριν ή μετά το πρώτο λάλημα του κόκκορα και αλλά πάντως πριν το δευτερο λάλημα.Μάρκ. 14 : 66 Καὶ ὄντος τοῦ Πέτρου κάτω ἐν τῇ αὐλῇ ἔρχεται μία τῶν παιδισκῶν τοῦ ἀρχιερέως, 67 καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον θερμαινόμενον ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει· Καὶ σὺ μετὰ τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ναζαρηνοῦ ἦσθα. 68 ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων· Οὐκ οἶδα οὐδὲ ἐπίσταμαι τί σὺ λέγεις. καὶ ἐξῆλθεν ἔξω εἰς τὸ προαύλιον, καὶ ἀλέκτωρ ἐφώνησε. 69 καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν πάλιν ἤρξατο λέγειν τοῖς παρεστηκόσιν ὅτι Οὗτος ἐξ αὐτῶν ἐστιν. 70 ὁ δὲ ἠρνεῖτο. καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ· Ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ· καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει. 71 ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε. 72 καὶ ἐκ δευτέρου ἀλέκτωρ ἐφώνησε. καὶ ἀνεμνήσθη ὁ Πέτρος τὸ ῥῆμα ὃ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δὶς, ἀπαρνήσῃ με τρίς· καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαιε. Ο Μάρκος βάζει δυό φορές τον κόκορα να λαλεί και τρεις φορές τον Πέτρο να αρνείται! |
||
Παρεμπίπτον σχόλιο: Στην αρχαία ελληνική η λέξη «άνθρωπος» λέγεται συνήθως υποτιμιτικά και εκφράζει κάποια περιφρόνηση (πρβλ. τα νεοελληνικά ανθρωπάκι, ανθρωπάκος). Συνήθως χρησιμοποιείται σε προσφωνήσεις δούλων. Ο ρήτορας Δημοσθένης αποκαλούσε περιφρονητικά «άνθρωπον» το βασιλιά της Μακεδονίας Φίλιππο το Β’ . Σε αντίθεση προς την έννοια αυτή της λέξης «ανθρωπος» η λέξη «ανήρ» είχε τιμητική σημασία [λατ. homo-vir].Δες Γ. ΣΑΚΚΕΛΑΡΙΔΗ "ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΛΕΞΙΚΟ ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΘΕΜΑΤΩΝ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΚΩΝ" σ.39 Στην "Κύρου Ανάβαση" του Ξενοφώντα αναφέρεται: "[1.8.26] σὺν τούτοις δὲ ὢν καθορᾷ βασιλέα καὶ τὸ ἀμφ᾽ ἐκεῖνον στῖφος· καὶ εὐθὺς οὐκ ἠνέσχετο, ἀλλ᾽ εἰπὼν --τὸν ἄνδρα ὁρῶ ἵετο ἐπ᾽ αὐτὸν καὶ παίει κατὰ τὸ στέρνον καὶ τιτρώσκει διὰ τοῦ θώρακος, ὥς φησι Κτησίας ὁ ἰατρός, καὶ ἰᾶσθαι αὐτὸς τὸ τραῦμά φησι. ". Ο Κύρος, παρ΄όλο που πάει να σκοτώσει τον Βασιλέα-αδελφό του, μιλάει γι' αυτόν τιμητικά, ίσως και από συνήθεια. Σε αντίθεση ο Πέτρος μιλάει για το δασκαλό του "ουκ οίδα τον άνθρωπο", το ιδιο υποτιμητικά όπως και ο Ρωμαιος προκουράτωρ : "Ιδε ο άνθρωπος" [Ecce Homo]. Αργότερα ο "άνθρωπος" έδωσε στον δις επίορκο και τρις αρνητή του τα "κλειδιά της Βασιλείας"!
|
||
Διασκέδαση : Κοκορομαχίες |
||
Η κοκορομαχια ήταν ένα παιχνίδι που παίζονταν στην κοιλάδα του Ινδού ποταμού από το 2000 π.Χ.. Η Εγκυκλοπαίδεια Britannica (2008)-για την προέλευση του cockfighting-αναφέρει:
Το παιχνίδι της κοκορομαχίας είναι ίσως το πλησιέστερο στην ινδική ζούγκλα με κόκκινους κόκορες (Γένος Gallus gallus).
Το "αθλημα" ήταν δημοφιλες στην αρχαιότητα στην Ινδία, την Κίνα, την Περσία, και άλλες ανατολικές χώρες και είχε εισαχθεί στην Ελλάδα την εποχή του Θεμιστοκλή (c. 524-460 π.Χ.). Για μεγάλο χρονικό διάστημα οι Ρωμαίοι περιφρονούσαν αυτή την "Ελληνική εκτροπή", αλλά κατόπιν κατέληξαν να την εγκρίνουν με τόσο ενθουσιασμό ωστε ο κατ΄εξοχήν αγροτικος συγγραφέας Lucius Iunius Moderatus Columella (1ος αιώνας μ.Χ.) κατήγγειλε ότι οι θιασώτες συχνά δαπανούν όλη τους την περιουσία στα στοιχήματα. |
||
Εκφράσεις |
||
Κάνω τον κόκορα: παριστάνω τον γενναίο, χωρίς να είμαι (ρ. κοκορεύομαι) Τι πετάγεσαι ρε μαλάκα σαν την ψωλή του κόκορα; Τα φόρτωσε στον κόκορα: Συνήθως εννοείται τα γράμματα, την μελέτη αλλά και γενικότερα τα καθήκοντα μου. Ποιος όμως μπορεί να θεωρήσει τον κόκορα ως υποζύγιο; Πιθανολογώ ότι αρχικά θα λεγότανε «φόρτωσε τον κόκορα [της κουμπούρας ]». Όπλισε δηλαδή την κουμπούρα, σήκωσε, φόρτωσε τον κόκορα, και έχει ετοιμασθεί για να φύγει. Η κουμπούρα ως όργανο του αλυτάρχη, αφέτη έδινε την εκκίνηση του αγώνα δρόμου. Δεν είναι ίσως και άσχετο ότι οποίος μαθητής «τα έχει φορτώσει στον κόκορα» είναι «κουμπούρας».
Απο την σελίιδα "Τα δυσκόλως εννοούμενα" Α. Στουγιαννίδη |
||
Παροιμίες |
||
Οπου λαλούν πολλοί κοκόροι, αργεί να ξημερώσει:'Οταν εμπλέκονται πολλοί άνθρωποι σε μια υπόθεση, τα πράγματα εξελίσσονται με αργούς ρυθμούς ή τα αποτελέσματα δεν είναι θετικά. Αλλη ηπειρώτικη: "Οπου λαλούν πέτοι πολλοί , αργάει να ξημερώσει" πέτοι=πετεινοι(Π. Αραβαντινού Παροιμιαστήριον - Εδόσεις "Δωδώνη" - 1863 - Εν Ιωαννίνοις σελ. 92 παροιμ. 968) | ||
Είπε ο γαϊδαρος τον πετεινό κεφάλα. Προσάπτω σε κάποιον άλλον μειονέκτημα το οποίο εγώ διαθέτω σε υψηλότερο βαθμό. | ||
Εθιμα |
||
Η θυσία ενός κόκορα αποτελεί πολυ αρχαία συνήθεια. Την συνατάμε στον Κρίτωνα του Πλάτωνα. Ο Σωκρατης όταν πλέον έχει πιεί το κώνειο υπενθυμίζει στους μαθητές του την υποχρέωση να θυσιάσουν ένα κόκορα (αλεκτρυόνα) στον Ασκπληπιό. Ήδη ουν σχεδόν τι αύτού ην τά περί τρ ήτρον ψυχόμενα · και έκκαλυψάμένος, (ένεκεκάλυπτο γαρ) ειπεν, ο δή τελευταίον έφθέγξατο · "Ω Κρίτων", εφη, "τω Ασκληπιώ όφείλομεν άλεκιρυόνα· αλλα άπόδοτε και μή άμελησητε". Στα παιδικά μου χρόνια είχα δει όταν σκάβανε τα θεμέλια ενός σπιτιού να σφάζουν ένα κόκορα. Ήταν θυσία! Ο κόκορας δεν γινόταν κρασάτος[1] αλλά ενταφιάζονταν σφαγμένος μάσα στα θεμέλια. Ας θυμηθούμε οτι η θυσία στην αρχή ενός έργου ήταν απαραίτητη. πρβλ. το γεφύρι της Άρτας: "Αν δεν στοιχειώσετε άνθρωπο γιοφύρι δεν στεριώνει". Ενα προγονικό άκουσμα ήταν το σκωπτικό ποντιακό τραγουδάκι:
|
||
ΕΘΙΜΑ ΤΩΝ ΤΑΞΙΑΡΧΩΝ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΥΝ ΤΗΝ ΑΞΙΑ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΤΟΥ ΚΟΚΟΡΑ | .||
|
||
ΕΛΛΗΝΙΚΑΙ ΕΟΡΤΑΙ ΚΑΙ ΕΘΙΜΑ ΤΗΣ ΛΑΙΚΗΣ ΛΑΤΡΕΙΑΣ - Γ.Α. ΜΕΓΑ ΑΘΗΝΑ 1979 σελ.28 | ||
Παραδόσεις |
||
Φαίνεται ότι το τρίτο λάλημα του αλέκτορα είναι σημαδιακό! Το ξημέρωμα επιβεβαιώνεται και την ημέρα τα στοιχειά, ξωτικά, βρικόλακες κλπ εξαφανίζονται. Στον Άμλετ του Σαίξπηρ το φάντασμα φεύγει μόλις ακούσει το λάλημα του κόκορα: The glow-worm shows the matin to be near, And 'gins to pale his uneffectual fire: Adieu, adieu! Hamlet, remember me. |
||
511 Ο Μαύρος κόκορας(Αθήναι) Πολλές εκκλησίες έχουν στοιχειό ενα μαύρο κόκορα. Αυτός όταν είναι να πεθάνει κανεις από τους ενορίτες ανεβαινει στον τούρλο της εκκλησιάς και κραζει τρείς φορές. Η φωνή του ξεχωρίζει απο τις φωνές των άλλων κοκόρων που δεν είναι στοιχειωμένοι. [ΠολΠαρ Α σ.288] |
||
ΠΗΓΗ: ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΟΛΙΤΗΣ ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ - ΕΡΓΑΝΗ 1965 σ.350 | ||
ΠΡΟΛΗΨΕΙΣ | ||
|
||
ΤΑΚΗ ΝΑΤΣΟΥΛΗ - ΠΡΟΛΗΨΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΙΣΙΔΑΙΜΟΝΙΕΣ σ. 119 | ||
|
||
ενθ' ανωτ. σ. 156 | ||
|
||
ενθ' ανωτ. σ. 171 | ||
Ιστορίες και παραμύθια |
||
Απόσπασμα ναυτικής ιστοριας όπου αποδεικνύεται το αίμα κόκορα αποτελεσματικό φάρμακο κατά της καούρας:
|
||
ενθ' ανωτ. σ. 232 | ||
Ποιήματα |
||
Αρτι μεν έπαυσα φοιτών εις τα διδασκαλεία και πούλησα τα λεξικά και τ' αλλα μου βιβλία και φόρτωσα τα γράμματα στον πετεινόν επάνω σκεπτόμενος νυχθημερόν τι δαίμονα να κάνω |
||
Γ. Σουρή - Η Βιογραφία μου |
||
... μπορείς καθώς τον κόκορα, μονάχα σε μια μέρα, |
||
Γ. Σουρή - O Φασουλής Φιλόσοφος |
||
Αινίγματα |
||
Κόκκορας αντιβρακάτος Μαύρος άλλαλος τη γη ανακατώνει Λαογραφικος θησαυρός σ. 74, 75 |
||
Ξέρω πως όσα έγραψα δεν έχουν πρακτική σημασία γι΄αυτό παραθέτω και την παραδοσιακή συνταγή | ||
1 | Κόκορας κρασάτος (6 μερίδες)Υλικά
Προετοιμασία Τσιγαρίζουµε τον κόκορα µαζί µε το κρεµµύδι και το σκόρδο. Σβήνουµε µε το άσπρο κρασί και προσθέτουµε τις ντοµάτες, αλάτι και πιπέρι. Σιγοβράζουµε περίπου 1 ώρα. Λίγο πριν βράσει προσθέτουµε τον µαϊντανό. |
|
Παρεμπίπτον σχόλιο:
Στην αρχαία ελληνική η λέξη «άνθρωπος» λέγεται συνήθως υποτιμιτικά και εκφράζει κάποια περιφρόνηση (πρβλ. τα νεοελληνικά ανθρωπάκι, ανθρωπάκος). Συνήθως χρησιμοποιείται σε προσφωνήσεις δούλων. Ο ρήτορας Δημοσθένης αποκαλούσε περιφρονητικά «άνθρωπον» το βασιλιά της Μακεδονίας Φίλιππο το Β’ . Σε αντίθεση προς την έννοια αυτή της λέξης «ανθρωπος» η λέξη «ανήρ» είχε τιμητική σημασία [λατ. homo-vir].Δες Γ. ΣΑΚΚΕΛΑΡΙΔΗ "ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΛΕΞΙΚΟ ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΘΕΜΑΤΩΝ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΚΩΝ" σ.39
Στην "Κύρου Ανάβαση" του Ξενοφώντα αναφέρεται: "[1.8.26] σὺν τούτοις δὲ ὢν καθορᾷ βασιλέα καὶ τὸ ἀμφ᾽ ἐκεῖνον στῖφος· καὶ εὐθὺς οὐκ ἠνέσχετο, ἀλλ᾽ εἰπὼν --τὸν ἄνδρα ὁρῶ ἵετο ἐπ᾽ αὐτὸν καὶ παίει κατὰ τὸ στέρνον καὶ τιτρώσκει διὰ τοῦ θώρακος, ὥς φησι Κτησίας ὁ ἰατρός, καὶ ἰᾶσθαι αὐτὸς τὸ τραῦμά φησι. ".
Ο Κύρος, παρ΄όλο που πάει να σκοτώσει τον Βασιλέα-αδελφό του, μιλάει γι' αυτόν τιμητικά, ίσως και από συνήθεια.
Σε αντίθεση ο Πέτρος μιλάει για το δασκαλό του "ουκ οίδα τον άνθρωπο", το ιδιο υποτιμητικά όπως και ο Ρωμαιος προκουράτωρ : "Ιδε ο άνθρωπος" [Ecce Homo].
Αργότερα ο "άνθρωπος" έδωσε στον δις επίορκο και τρις αρνητή του τα "κλειδιά της Βασιλείας"! |
||
Copyright © 2009: Α. Στουγιαννιδης
Γλυφάδα - Feb 2010 |
||